107年1月19日,我在網路上看到一個有趣的標題:「我太玻璃心嗎?他被工廠老師傅譙5句話崩潰 神人翻譯被推爆!」以下是內容摘要:一名男網友抱怨,他一進工廠當學徒、上班第2天時,工廠的師傅就對他說出下列的話,包括「要學不學看你自己,我不會主動去教你」、
「我沒有義務一定要教你,畢竟我的經驗是用10幾年換來的」、
「有問題自己提出來」、
「有沒有覺得我很雞掰!?我當初跟你一樣是學徒的時候,我師傅也是這麼雞掰,我雞掰的程度還比不上他」、
「你如果要加薪,是要靠我們這些師傅幫你去跟上面的主管講」……
上面這些話讓他非常不舒服,於是他上網詢問網友:「是我太玻璃心嗎」?
網友看完紛紛留言:「自己沒心學,就不要做了」、
「說實話這師傅算不錯了,醜話說在前面」、
「會直接說的都是好人哦」、
「老師傅都是要從旁偷學喔」、
但也有人反對說:「這種就是當兵那種學長學弟制,無腦的遺毒」。
………………
接下來,有位網友幫忙翻譯師傅的話,結果被網友大讚:
- 要學不學看你自己,我不會主動去教你
翻譯:請積極主動學習。 - 我沒有義務一定要教你,畢竟我的經驗是用10幾年換來的
翻譯:我擁有許多技術,請用心發掘。 - 有問題自己提出來
翻譯:請隨時保持好奇心與觀察力,時常發問。
- 有沒有覺得我很雞掰!?我當初跟你一樣是學徒的時候,我師傅也是這麼雞掰,我雞掰的程度還比不上他
翻譯:請做好面對困難的心理準備。 - 你如果要加薪,是要靠我們這些師傅幫你去跟上面的主管講
翻譯:請努力讓我們看見你的進步。
翻譯總結:加油!好好學。
………………
看完上述內容,我有幾個心得,首先是以我兩年多以前到餐廳廚房擔任高年級實習生(也就是年紀大的學徒)的親身經驗來比較,上述工廠裡的師傅算是不錯的了!
其次是,那位幫忙翻譯的網友翻的真好,雖然說話的含意相同,不過說話的方式卻容易讓職場菜鳥聽進去。
第三是,翻譯後的總字數,幾乎是原稿的一半還不到,也就是說,要把翻譯後的詞句念一遍(或是講一遍),所花的時間和力氣,還不到原稿的一半!
第四是,上述翻譯的原則,其實就是聖經雅各書 5:12的教導:【你們說話,是、就說是;不是、就說不是。】以及它所衍生出來的”實話實說、就事論事” 的法則:
希望新進學徒積極主動學習,就說出:「請積極主動學習」>>【是、就說是】
我擁有許多技術也沒有拒絕教你,就說出:「我擁有許多技術,請用心發掘。」>>【是、就說是】
希望新進學徒如果有問題,要主動地提出來,就說出:「請隨時保持好奇心與觀察力,時常發問」>>【是、就說是】
希望新進學徒”不要”遇到困難的人或事就退卻,就說出:「請做好面對困難的心理準備。」>>【不是、就說不是】
希望新進學徒努力學習認真工作,就說出:「請努力讓我們看見你的進步。」>>【是、就說是】
經過上述逐步分析,再次印證聖經裡有關溝通的教導,確實是simple and effective!simple的是,它所花的時間和力氣,還不到原稿的一半;effective的是,它讓新進學徒更容易聽進去並照著去做!
反過來說,如果新進學徒聽不進或聽不懂老師傅的話,心生不爽、很快走人……,接下來一定是人手不足、花錢徵人、費時面試、新人磨合、老師傅把前一次的負面經驗投射在新人身上、講話更難聽、新人更不爽、更快就走人……,於是形成一種「惡性循環」,結果是所有的人都變得勞苦愁煩。